This Is Halloween from The Nightmare Before Christmas in Russian

“Oogie Boogie’s Song” from The Nightmare Before Christmas in German

[[This was a request made by teenagezombie13 and as for your other request the song has been removed from YouTube. I will look around for an audio of it but I’m not sure I’ll find one]]

“A Whole New World” from Aladdin in Italian

“This Is Halloween” from The Nightmare Before Christmas in Japanese

“Can You Feel The Love Tonight?” from The Lion King in Norwegian

“Le Festin” by Camille from Ratatouille in French

I mean what else would I post it in? :P

But I’m sorry it’s not a music-video since it’s off the soundtrack directly.

“Friend Like Me” from Aladdin in Spanish

“Cinderella remained ever gentle and kind, for with each dawn she found new hope that someday her dreams of happiness would come true.”

Askepot forblev nogensinde mild og venlig, for med hver daggry hun fandt nyt håb at en dag hendes drømme om lykke ville gå i opfyldelse.” -Danish

Cinderella bleef altijd vriendelijk en aardig, want met elke dageraad ze nieuwe hoop dat op een dag haar dromen van geluk zou uitkomen gevonden.” -Dutch
Sinderela nanatiling kailanman magiliw at uri, para sa bawat bukang-liwayway na siya nahanap ng bagong pag-asa na sa ibang panahon ang kanyang mga pangarap ng kaligayahan sa inyo ay matupad.” -Filipino
“Tuhkimo pysyi koskaan lempeä ja kiltti, ja jokaisen kynnyksellä hän löysi uuden toivon että jonain päivänä hänen unelmansa onnesta tulisi totta.” -Finnish
«Cendrillon demeurée toujours doux et gentil, car à chaque aube, elle a trouvé un nouvel espoir qu’un jour son rêve de bonheur serait devenu réalité.” -French
“Cinderella blieb immer sanft und freundlich, denn mit jedem Morgengrauen sie neue Hoffnung, dass eines Tages ihre Träume vom Glück wahr werden würde gefunden.” -German
Σταχτοπούτα παρέμεινε πάντα ευγενής και είδος, για κάθε αυγή με βρήκε νέα ελπίδα ότι κάποια μέρα τα όνειρά της για την ευτυχία θα γίνει πραγματικότητα.” -Greek
Hamupipőke maradt még szelíd és kedves, a minden hajnalban talált új reményt, hogy egyszer majd ő álmai a boldogság is valóra válnak.” -Hungarian
Cinderella var alltaf blíður og góður, því að hjá hverri sólarupprás hún fann nýja von að einn góðan veðurdag drauma hennar hamingja myndi rætast.” -Icelandic
“Cenerentola rimasta sempre dolce e gentile, perché con ogni alba ha trovato una nuova speranza che un giorno i suoi sogni di felicità che si avvera”. -Italian
シンデレラは、それぞれの夜明け、彼女は幸福いつか彼女の夢が叶うという新たな希望発見するためこれまで優しく親切であった。” -Japanese
»Leni Cinderella semperque modi, quod aliquando inter lucem invenit eam spem beatitudinis esset somnium adveho verus.” -Latin
“Pelenė išliko kada švelnus ir geras, su kiekviena aušra ji atrado naują viltį, kad kada nors savo svajones laimės išsipildė.” -Lithuanian
Askepott forble noensinne mild og snill, for hver morgen fant hun nytt håp om at en dag hun drømmer om lykke ville gå i oppfyllelse.” -Norwegian
“Kopciuszek pozostał zawsze delikatne i rodzaju, dla każdego z świcie znalazła nową nadzieję, że pewnego dnia jej marzeń o szczęściu się spełniły”. -Polish
Золушка остается до сих мягким и добрым, ибо каждый рассвете она нашла новую надежду, что когда-нибудь ее мечты о счастье сбудется.” -Russian
Cinderella alibaki milele mpole na aina, kwa pamoja na kila alfajiri yeye amepata matumaini mapya kwamba ndoto yake ya siku moja atakuja furaha ya kweli.” -Swahili

“Belle” from Beauty and The Beast [multilanguage]

Sorry I haven’t posted in a while

“Once Upon A December” from Anastasia in Russian

I know this is a 20th Century Fox film but it’s to beautiful to pass up